Вдовин Г.Г. «Ветер с Понизовья»
(музыкальная драма, 1981)
...Она пришла в эти лесные края с понизовья Волги, чтобы словами «Золотой грамоты» о свободе и справедливости поднять крестьян на восстание. Бесстрашная посланница бунтовщика Стеньки Разина – мордовская девушка Литова, героиня нового спектакля «Ветер с Понизовья» нашего театра музыкальной комедии. Ее имя вошло в историю национального искусства еще в конце 30-х годов: именно тогда А.М.Горький посоветовал молодому мордовскому поэту П.Кириллову написать о замечательном подвиге народной героини − атамана Алены: простая женщина, пытаясь найти в жизни правду, встала на путь борьбы с угнетателями. Это она со своим отрядом во время разинского восстания завоевала город Темников, что сегодня находится на территории Мордовии, и в течение двух месяцев управляла им. Это она была сожжена на костре, несломленная в своей вере в народное счастье. Алена стала прообразом Литовы в одноименной поэме П.Кириллова, впоследствии послужившей основой для музыкальной драмы Л.Кирюкова.
Это произведение неоднократно ставилось на сцене саранского театра и исполнялось на эрзянском языке. А вокальные и инструментальные номера из музыкальной драмы основоположника профессиональной музыки Мордовии пользуются в республике большой популярностью.
Очень знаменательно, что театр вновь обратился к теме, посвященной героической истории освободительной борьбы мордовского народа. Новая сценическая редакция пьесы П.Кириллова сделана театром на основе русского перевода писателя П.Железнова. Музыка к ней написана другим известным мордовским композитором − Г.Вдовиным.
Она помогает ярче раскрыть конфликт, подчеркнуть центральные моменты действия, почувствовать внутреннюю глубину создаваемых образов, наделенных конкретными музыкальными характеристиками. Естественно и органично вплетаются музыкальные номера (а их 24) в сценическую партитуру пьесы, образуя свою, уже музыкальную драматургию.
Особенно развернутая вокальная партия сочинена композитором для Литовы. И несмотря на то, что в пьесе мало разработана ее действенно-героическая линия, именно музыка позволяет ощутить постепенное становление характера посланницы Разина. Простая песенная мелодия ее первой арии «Слети ко мне ты, счастье» раскрывает чистую, нежную душу обыкновенной мордовской девушки, мечтающей о счастье для себя и своего любимого. Но уже в заключительной части арии появляются интонации мажорные, мужественные, и мы «слышим» готовность Литовы к борьбе за счастье. Две другие арии продолжают развитие образа героини, на первый план выдвигая ее смелость и решительность, что заставляет крестьян поверить Литове и подняться на борьбу. В заключительном хоре музыкальную тему призыва Литовы подхватывает весь народ.
Важное значение в музыкальной драме имеет образ Варды, которая предсказывает Арчилову справедливое разинское возмездие. Сцена гадания – одна из самых эмоционально впечатляющих: музыка зримо воплощает языческую силу и эпическую глубину этого образа, как бы дополняющего характеристику Литовы. Поэтому так убедительно проникновение в вокальную партию Литовы интонаций из арии Варды. Характеры Сыреськи и Каневы решены музыкально в совершенно ином ключе: композитор подчеркивает их лирическую открытость.
Благодаря взаимосвязи основных музыкальных тем, характеризующих отдельных героев, в кульминационные моменты действия образы, казалось бы, контрастные, сливаются в единый и цельный образ народа – бесправного, но с богатой, поэтичной душой. Это скорбный хор острожников и плясовой напев девичьего хоровода, это торжественное «Моление о поле» и радостное «Прославление поля», это полный мужества заключительный хор «Пойдем па Волгу». Именно хоровые сцены придают произведению жанровые и стилистические признаки народной музыкальной драмы, в них полнее всего проявляются национальная конкретность музыки, самобытные черты фольклорных традиций. И не случайно в хорах, кроме народных текстов, использованы и народные мелодии.
К сожалению, в партитуре отсутствует музыкальная характеристика противоборствующих сил – Арчилова, Евлампии и их прислужников. И хотя эти образы убедительно нарисованы драматическими средствами, все же музыки здесь явно не достает.
Спектакль, поставленный Л.Вильковичем, динамичен, но в то же время отличается эпической очерченностью отдельных эпизодов. И что весьма немаловажно, действенно решены режиссером народные сцены (батальные фрагменты поставлены А.Немировским). Органично вписываются в контекст народные танцы: балетмейстер Г.Рубинская хореографическими средствами стремится воплотить целомудренную сдержанность и поэтичность мордовского народа. Ярким образным звучанием привлекает и сценическое оформление спектакля, сделанное художником Д.Чербаджи.
Центральными образами спектакля должны быть и являются Литова и Варда. Как известно, вокальная партия Литовы в одноименном произведении Кирюкова сочинена композитором для меццо-сопрано, что, по существу, предопределяет силу характера этой героини. В нынешней постановке партия Литовы написана Вдовиным для сопрано и специально предназначена Е.Проничкиной, ранее работавшей в Горьковском театре оперы и балета имени А.С.Пушкина. Естественно, что певица создает иной образ: в юной девушке черты народной предводительницы проявляются не сразу, а постепенно, и артистка эмоционально и выразительно раскрывает эту динамику.
Особое место в спектакле занимает образ нищей старухи-ворожеи Варды. Ее вещее сердце подсказывает, что близок уж час возмездия за страдания униженного народа. И не страшится она гнева злобного притеснителя крестьян князя Арчилова, принимая смерть как героиня, в мужестве своем став примером и для старейшин, и для Литовы. Артистка М.Стешина рисует характер сильный и страстный, полный ненависти к угнетателям. Молодая солистка Е.Назарова, в этой роли впервые выступившая на сцене нашего театра, обладает более ярким голосом, но партия Варды не соответствует его диапазону.
Обаятельная юная пара – Сыреська и Канева, казалось бы, не претендует па особое место в действии, но в тот час, когда пробуждается сила народная, жених Каневы, крестьянский парень, становится решительным и смелым. Естественность этого перехода раскрывают оба исполнителя – И.Мякишев и В.Егоров. Искренность и теплота свойственны Л.Мишанской в роли Каневы, подкупает наивная непосредственность сельской девушки в исполнении Т.Мадоновой и Л.Гридиной.
Жанровую цельность спектакля не нарушают и сценические работы драматических актеров. Яркий, колоритный образ игуменьи Евлампии создают О.Миронова и Н.Кашляева. В их трактовке эта статная, внешне еще красивая женщина предстает как воплощение низких, уродливых человеческих качеств: алчности, жестокости, властолюбия под прикрытием монашеского обличья. Обе актрисы с одинаковой силой раскрывают сущность этого персонажа.
Мстительность и похотливость объединяют хозяина и его слугу – князя Арчилова (П.Учватов) и Хромушу (В.Городецкий). У них и страх общий. Унизительный и усиливающий жестокость страх перед народным возмездием, страх перед далеким и сильным Разиным и немощными, но несломленными стариками-крестьянами Истратей и Ордатей. Подлинно народный герой, Истратя перед смертью призывает крестьян бороться за свою свободу. Сдержанность и вера в жизнь сообщают этому старику в исполнении молодого артиста Н.Солодилова трагическую силу. Своей колоритностью запоминается Поп в исполнении В.Киушкина.
Сложная роль выпала на долю хора, он должен создать два образа: в одних случаях это страдающий, обманутый, восставший народ, в других – фанатичная монастырская братия. В сопоставлении контрастных интонационных пластов – фольклорной и культовой музыки – заключен драматургический конфликт, который подчеркнут и постановочно: церковные песнопения всегда звучат за сценой. Артисты хора успешно справляются со своей задачей в обеих «ролях». Стройно и эмоционально звучит оркестр – в инструментальных эпизодах и в ансамбле с певцами. Значительная роль в этом принадлежит музыкальному руководителю, хормейстеру и дирижеру спектакля М.Фроловскому.
К сожалению, музыке «не повезло» в финале спектакля. Имеющий очень важное музыкально-драматургическое значение хор «Пойдем на Волгу», который объединяет мелодические интонации центральных героинь – Литовы и Варды, подчеркивая их общность с народом, неоправданно сокращен. Сокращена постановщиком и сцена эмоционального порыва Васьки (Е.Безруков), пытающегося убить ненавистного Арчилова, Тем самым образ лишился действенного начала, а характер – проявления черт мужественности и преданности Литове.
Есть в спектакле и другие постановочные просчеты. Например, однообразное троекратное повторение мизансцен в эпизоде казни стариков. Не все может удовлетворить взыскательного зрителя, знающего историю и обычаи мордовского народа. В частности, осталась неясной позиция режиссера и художника в отношении костюмов некоторых героев и артистов хора.
Спектакль, как уже говорилось выше, создавался в атмосфере преодоления не только музыкальных и сценических трудностей, но и определенного «амплуа» театра музыкальной комедии. Правомерным ли было его обращение к музыкальной драме? Да! Ведь это возможность говорить со зрителями на серьезные темы языком музыкального театра. Весь коллектив работал с большим увлечением, и спектакль «Ветер с Понизовья» стал заметным явлением музыкальной жизни республики, ярким музыкально-сценическим рассказом о мордовском народе и его героях, так необходимым для современного слушателя.